re-verbene er en ganske stor verbgruppe. Verbene som hører til denne gruppen, kalles re-verbene fordi de ender på re i infinitiv. De bøyes slik du ser under. For å lage presens av re-verbene må du først ta vekk re og deretter sette til riktig endelse. Hver person har sin egen endelse. Legg likevel merke til at det finnes ganske mange verb som ender på re i infinitiv, som ikke tilhører denne gruppen. Noen av dem finner du i den alfabetiske verblista. Hver gang du ser et nytt verb som ender på re i infinitiv, må du sjekke om det bøyes som répondre.
répondre (å svare) à répond + re |
||
je |
réponds |
jeg svarer |
tu |
réponds |
du svarer |
il/elle/on/ça |
répond |
han/hun/man/det svarer |
nous |
répondons |
vi svarer |
vous |
répondez |
dere svarer |
ils/elles |
répondent |
de svarer |
Je réponds à la question. Jeg svarer på spørsmålet.
Tu vends ta maison. Du selger huset ditt.
Jean-Paul attend Anne. Jean-Paul venter på Anne.
Imperativ brukes for å gi noen en ordre, eller be noen om å gjøre noe. Det kalles ofte bydeform.
-er, -ir og -re-verbene har disse tre formene:
|
rester (å bli værende) |
finir (å bli ferdig) |
répondre (å svare) |
|||
2. person entall |
Parle ! |
Snakk! |
Finis ! |
Bli ferdig! |
Réponds ! |
Svar! |
1. person flertall |
Parlons ! |
La oss snakke! |
Finissons ! |
La oss bli ferdige! |
Répondons ! |
La oss svare! |
2. person flertall |
Parlez ! |
Snakk! |
Finissez ! |
Bli ferdig! |
Répondez ! |
Svar! |
Disse formene er de samme som i vanlig presens, bortsett fra du-formen til er-verbene, som mister s.
Regarde, Anne ! Se, Anne!
Mangez, les enfants ! Spis, barn!
il faut + infinitiv = det er nødvendig
Il faut brukes for å si at man må gjøre noe, og kan brukes i stedet for imperativ. Det er ubøyelig, og kan oversettes på mange måter. Betydningen er avhengig av sammenhengen.
Il faut manger, Sarah ! Du må spise, Sarah!
Il faut prendre le train pour aller à Lyon. Man må ta toget for å dra til Lyon.
Il faut tourner à droite, Madame. Du må svinge til høyre, frue.
Når du slår opp et adjektiv i ordboka, står det alltid i hankjønn entall. Dette er utgangspunktet for å lage hunkjønn og flertall. Det gjør du ved å sette endelser til adjektivets stamme. Endelsene ser du under.
Entall |
Flertall |
||
Hankjønn |
Hunkjønn |
Hankjønn |
Hunkjønn |
joli |
jolie |
jolis |
jolies |
Théo est intelligent. Théo er intelligent.
Thérèse est intelligente. Thérèse er intelligent.
Théo et Paul sont intelligents. Théo og Paul er intelligente.
Thérèse et Alexandra sont intelligentes. Thérèse og Alexandra er intelligente.
Et adjektiv som ender på é, følger også hovedregelen.
Jean est stressé. Jean er stresset.
Marie est stressée. Marie er stresset.
Noen adjektiv får en annen bøyning enn hovedregelen. Adjektiv med samme endelser som eksemplene under, bøyes som disse. Legg merke til at e i hunkjønn alltid er med til slutt.
|
Entall |
Flertall |
||
|
Hankjønn |
Hunkjønn |
Hankjønn |
Hunkjønn |
rød |
rouge |
rouge |
rouges |
rouges |
fransk |
français |
française |
français |
françaises |
snill |
gentil |
gentille |
gentils |
gentilles |
teit |
nul |
nulle |
nuls |
nulles |
norsk |
norvégien |
norvégienne |
norvégiens |
norvégiennes |
god |
bon |
bonne |
bons |
bonnes |
lykkelig |
heureux |
heureuse |
heureux |
heureuses |
gal |
fou |
folle |
fous |
folles |
kjedelig |
ennuyeux |
ennuyeuse |
ennuyeux |
ennuyeuses |
mild |
doux |
douce |
doux |
douces |
rødhåret |
roux |
rousse |
roux |
rousses |
tjukk |
gros |
grosse |
gros |
grosses |
aktiv |
actif |
active |
actifs |
actives |
lang |
long |
longue |
longs |
longues |
kjær(e) |
cher |
chère |
chers |
chères |
første |
premier |
première |
premiers |
premières |
siste |
dernier |
dernière |
derniers |
dernières |
vakker/pen |
beau/bel |
belle |
beaux |
belles |
ny |
nouveau/nouvel |
nouvelle |
nouveaux |
nouvelles |
gammel |
vieux/vieil |
vieille |
vieux |
vieilles |
Det skal ikke være en ekstra e i hunkjønn hvis hankjønn entall allerede ender på e uten aksent.
Le vélo est rouge. Sykkelen er rød.
La rose est rouge. Rosa er rød.
Det skal ikke være en ekstra s i flertall hvis hankjønn entall allerede ender på s i entall.
Jean est français. Jean er fransk.
Jean et Gilles sont français. Jean og Gilles er franske.
Adjektiv som ender på x i hankjønn entall, får ingen s i hankjønn flertall. De beholder x.
Paul est heureux. Paul er lykkelig.
Paul et Fred sont heureux. Paul og Fred er lykkelige.
Legg merke til at de tre siste adjektivene i rammen over har en spesiell bøyning. Beaublir til bel, nouveau blir til nouvel og vieux blir til vieil foran et substantiv i hankjønn entall som begynner med en vokal eller en vokal-h.
C'est un bel homme. Det er en vakker mann.
Noen adjektiv er ubøyelige.
cool - kul
super - super
marron - brun
orange - oransje
Le livre est super et la chanson est super aussi. Boka er super, og sangen er også super.
Les filles sont cool. Jentene er kule.
Adjektivet sympa er ubøyelig i entall, men får s i flertall.
Il est sympa et elle est sympa. Ils sont sympas. Han er grei, og hun er grei. De er greie.
Adjektivet står som oftest etter substantivet på fransk. På norsk er det omvendt.
J'ai une maison rouge. Jeg har et rødt hus. (Jeg har et hus rødt.)
Jean-Claude est un homme actif. Jean-Claude er en aktiv mann. (Jean-Claude er en mann aktiv.)
Noen svært vanlige adjektiv står vanligvis foran substantivet som på norsk. Under ser du noen av de viktigste.
bon - god mauvais - dårlig gentil - snill grand - stor/høy petit - liten long - lang gros - tykk joli - pen beau - vakker premier - første nouveau - ny jeune - ung vieux - gammel |
C'est un bon ami. Det er en god venn.
J'ai une grande maison. Jeg har et stort hus.